Logo der Texter Thoenes Logo of Stefan Thönes Communications
Marketing Übersetzung - ein Service von Texter Stefan Thönes im Saarland

Übersetzungen für Werbung, Marketing und PR - inhaltlich und werblich treffend

 

In einer globalisierten Welt brauchen Sie für Ihr Unternehmen Texte in den
Landessprachen Ihrer Kunden. Und egal ob diese in Bangkok, New York,

London, Buenos Aires oder Rom leben: Ihr Kunde muss Ihre Botschaft

verstehen. Das gilt insbesondere für Ihre werblichen Aussagen.

 

Damit der Sinn eines Werbetextes nicht verloren geht, arbeite ich mit

einem exklusiven Anbieter für Marketingübersetzungen aus der Schweiz

zusammen. Gemeinsam bieten wir Ihnen exklusiv für den deutschen Markt
hochwertige werbliche Übersetzungen an. Uns eint die Vorstellung für eine
sachlich korrekte und werblich perfekte Übersetzung. Das ist die Basis der
Kooperation und gleichzeitig der Mehrwert für Sie.

Übersetzungen für Werbung, Marketing und PR

Schicken Sie mir einfach eine Preisanfrage für Ihre Übersetzung:

Formular wird gesendet...

Auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten.

Formular empfangen.

In aller Regel kann ein Deutschlehrer aus Dublin einen Slogan oder eine Headline nicht so treffend in die Zielsprache übertragen wie ein Übersetzer, der langjährige Erfahrung im Bereich Marketing und  Werbung erworben hat.

 

Zudem liest ein Muttersprachler, der einen Sinn für Werbung hat und eine Werbebotschaft "knackig" übersetzen kann, jeden Satz eines übersetzten Textes gegen, bevor der Text für Sie freigegeben wird. Mit diesem Vier-Augen-Prinzip, das sonst wohl nur im Bereich der technischen Übersetzungen üblich ist, bieten wir Ihnen absolut hochwertige Marketing-Übersetzungen an, die Ihre Zielgruppe einwandfrei verstehen.

 

Ich liefere Ihnen Übersetzungen von Fremdtexten und auf Wunsch gerne meine Texte und Konzepte für Sie in allen Weltsprachen. Mögliche Zielsprachen sind unter anderem Englisch, Chinesisch, Indisch, Spanisch, Französisch, Arabisch, Russisch, Portugiesisch, Bengalisch, Deutsch, Japanisch und Koreanisch.

 

Auskünfte über Preise (ct/Wort) erteile ich gerne nach Vorlage einer Textprobe bzw. je nach Auftrag und Zielsprache.